Cantiques à Notre-Dame de Quilinen
Kantikoù da Itron Varia Gilinenn
Version contemporaine
Diskan O Gwerc’hez Itroun Quilinen Setu deuet ho pugale Da bedi dirak ho skeudenn O selaouit heb dale. 1 C’houi a zo eur Vamm galloudus Ni ato prest da goueza Hor buhez a zo hirvoudus Deuit buhan d’hor skoazella. 2 Pec’herien skuiz oc’h hirvoudi Dindan skilf an drouk spered Galvit prim ar Werc’hez Vari Ha ganti c’houi vo salvet. 3 Galvet hed an eternite Da veza Mamm da Jezuz Evidomp-ni bezit ive Eur vamm vad ha truezuz. 4 Da virviken er Baradoz Gant kalon ni a gano Meuleudi ha mil gwech bennoz Da Vari ha d’he hano.
Refrain O ! Vierge, Notre Dame de Kilinenn, Voici venus vos enfants Pour prier devant votre image : Oh écoutez nous sans tarder 1 Vous êtes une mère pleine de pouvoir Et nous toujours prêts à vaciller ; Notre vie est plaintive : Venez vite nous aider. 2 Pécheurs qui soupirez Sous le joug du Malin, Appelez vite la Vierge Marie, Et grâce à elle vous serez sauvés. 3 Appelée depuis l’éternité D’être la mère de Jésus Pour nous soyez aussi Une bonne mère pleine de pitié. 4 Pendant toute l’éternité au ciel Avec cœur nous chanterons Louanges et milles bénédictions A Marie et à son nom.
Version 13 couplets
de 1941
Diskan O Gwerc’hez Itron Gilinenn Setu deut ho pugale Da bedi dirak ho skeudenn : Ho selaouit heb dale. 1 C’houi a zo gwir vamm da Jezuz Ha d’eomp-ni oc’h mamm ive : Rak-se ’ta bezit truezus Ouz hor c’horf hag hon ene. 2 Er chapel ken koant, ken brudet, Savet d’eoc’h gant hon tud koz, Kendalc’hit, o mamm benniget, Da skuilh grasou, deiz ha noz. 3 C’houi a zo eur vamm. galloudus, Ni ato prest da vralla ; Hor buhez a zo hirvoudus : Deut buan d’hor skoazella. 4 Klanvourien meurbed bourevet, Arabat fallgaloni : Louzaouen wella ho klenved Eo ar bedenn da Vari. 5 Pec’herien oc’h huanadi Dindan yeo an drouk-spered, Galvit prim ar Werc’hez Vari, Ha ganti c’houi vo salvet. 6 Aour, arc’hant, perlez prizius, Tenzoriou eus ar c’haera... Dirazoc’h, Gwerc’hez dudius, An traou-ze ne dint netra. 7 ’Vit hor bro, kouezet ken izel, O ! pedit, ha pedit c’hoaz, Ma savo, goude ar brezel Uheloc’h eget biskoaz. 8 Pep kristen e Landrevarzeg Ho karo da virviken, Hag a vo bemde kalonek Da bellaat diouz ar vouilhenn. 9 Grit ma vo en hor sperejou Feiz gwirion eus an dibab ; Grit ma vo en hor c’halonou Karante Jesuz ho Mab. 10 Ar garreg e lein ar mene, An dero ’barz ar c’hoajou, En desped d’ar barrad kelve, A jom sounn war o seuliou. 11 N’omp ket tud boazet da blega Ha da drei gant an avel, Ha kentoc’h eget ’n em sôtra Ni ’garfe gwelloc’h mervel. 12 Ni a zo eus ar Vretoned Hag a stourm enep ar fall En desped d’an holl lamponed Ni a vevo didammall. 13 Ha pa vezimp en ho kichen, E splannder ar baradoz, O ! deoc’h-hu, Itron Gilinenn, Ni a gano mil bennoz ! BASTIEN Imprimatur :22 a viz Gouere 1941 Auguste COGNEAU, Ev. aux.
Refrain O ! Vierge, Notre Dame de Kilinenn, Voici venus vos enfants Pour prier devant votre image : Oh écoutez nous sans tarder 1 Vous êtes vraiment la mère de Jésus Et notre mère également : Pour cette raison soyez pleine de pitié Pour notre corps et pour notre âme. 2 Dans cette chapelle si jolie et si renommée, Construite pour vous par nos vieux pères, Continuez, o ! mère bénie, De répandre vos grâces, jour et nuit. 3 Vous êtes une mère pleine de pouvoir Et nous toujours prêts à vaciller ; Notre vie est plaintive : Venez vite nous aider. 4 Malades vous qui souffrez terriblement, Ne vous découragez pas : Votre meilleur médicament Est la prière à Marie. 5 Pécheurs qui soupirez Sous le joug du Malin, Appelez vite la Vierge Marie, Et grâce à elle vous serez sauvés. 6 Or, argent, perles précieuses, Et autres trésors magnifiques… Comparés à Vous, Vierge de beauté, Ces choses-là ne sont rien. 7 Pour notre pays, tombé si bas, O! priez et priez encore, Pour qu'il se relève, après la guerre Plus haut que jamais. 8 Chaque chrétien à Landrévarzec Vous aimera à jamais, Et sera tous les jours courageux Pour s'éloigner de la souillure. 9 Faites que soit en nos esprits Une vraie foi de la meilleure veine ; Faites que soit en nos cœurs L'amour de Jésus votre Fils. 10 Le rocher en haut de la montagne, Le chêne au milieu des bois Malgré les coups de vent tourbillonnant, Restent solides sur leurs assises. 11 Nous ne sommes pas habitués à plier Ni à tourner avec le vent, Et plutôt que de nous salir Nous préférerions mourir. 12 Nous sommes de ces Bretons Qui combattons le mal ; Malgré tous les vauriens Nous vivrons sans reproche. 13 Et quand nous serons à vos côtés, Dans la clarté du paradis, O ! à vous, Notre Dame de Kilinenn Nous chanterons mille merci ! Traduit par D.KERNALEGENN Mai 2005